檔案狀態:    住戶編號:1374520
 況明潔 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
英文 English  《前一篇 回她的日記本 後一篇》  2009/12/31最後一天
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 2009/12/31
作者: 況明潔 日期: 2009.12.31  天氣:  心情:
Taiwan drops 23 places in international press freedom index (2009/10/21)

An Oct. 20 report by international media watchdog Reporters Without Borders dropped Taiwan s press freedom ranking 23 spots. The group condemned the ruling KMT for allegedly “undermining the influence of the public media.” It also lashed out against violence committed against journalists by both activists and the police during last year’s visit to Taiwan by ARATS Chairman Chen Yunlin.

Reporters Without Borders published its annual report on worldwide press freedom on Tuesday. Taiwan slipped 23 places to 59th and is now ranked behind Japan and Hong Kong.

Su Jun-pin
Cabinet Spokesman
It is possible that they have different interpretations regarding individual public incidents or topics, said Cabinet Spokesman Su Jun-pin. We will increase our communications, discussions and publicity. It’s our duty.

The report cited harm done by government interference in the media plus threats and violence against reporters as the two main reasons for Taiwan’s slide in the rankings.

Leon Chuang
Association of Taiwan Journalists
The political considerations in personnel decisions made by publicly run media outlets have been very serious. Placement marketing is an even more serious issue, said Association of Taiwan Journalists Director Leon Chuang.

Kuan Bi-ling
DPP Legislator
On a call-in (TV) show, we criticized stock-related issues concerning (Vice Premier) Eric Chu’s family. As soon as we had finished we cut to a commercial break. Immediately, top-level government officials called to make inquiries. There must be government monitoring. No wonder you have fallen 23 places.

In response, KMT legislators said that foreign watchdogs often use media reports as sources for their ratings, making it difficult for them to be objective. The lawmakers claim that Taiwan’s media freedom has not been suppressed and that the real problem is an overabundance of media outlets.




自由度下降

馬政府上台後,台灣新聞自由嚴重倒退。無國界記者組織公佈2009年新聞自由度,台灣排名從去年36名掉到59名,是近五年來最低,主要的原因是台灣政府干預新聞媒體。不過,新聞局長蘇俊賓表示不能接受這種說法,會再加強和國際溝通,也會持續維護新聞自由。

無國界記者組織(RSF)星期二公佈,2009年新聞自由指標,台灣從去年的全球36名滑落到59名,而且還排在日本和香港之後!

[[新聞局長 蘇俊賓]]
可能對於個別的群眾事件
或者個別的議題 他們可能有不一樣見解
我們會加強自己的溝通論述宣傳
是我們的責任

無國界記者組織指出,台灣新聞自由度下滑的原因,主要是政府試圖干預媒體,以及示威者攻擊記者的行為,傷害了新聞自由。

[[台灣記者協會會長 莊豐嘉]]
包括公營媒體的人事用人
政治性考量非常嚴重
置入性行銷的一個問題也更嚴重

[[立委(民) 管碧玲]]
朱立倫他們家的股票
我們在call-in節目上批評這件事時
才講完進廣告 (政府)高層就打電話來關切
政府一定有監看嘛 難怪你要倒退23名

不過對此,國民黨立法院黨團卻表示,外國評鑑機構多以媒體報導做為依據,難有客觀標準,其實台灣新聞自由未被打壓,反而是太氾濫。

標籤:
瀏覽次數:82    人氣指數:2242    累積鼓勵:108
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
英文 English  《前一篇 回她的日記本 後一篇》  2009/12/31最後一天
 
給我們一個讚!