2009年,為了更專注於兩人各自的單獨活動,樂團宣布「無限期活動休止」並各自單飛。
1.SAY YES
中日文歌詞:
余計な物など無いよね
すべてが君と僕との 愛の構えさ
沒有什麼是多餘的對吧?
因為這是妳與我相愛所構築的全部
少しくらいの嘘やワガママも
まるで僕をためすような
恋人のフレイズになる
偶爾會有那麼一點點的謊言和任性
但我當那全是為了考驗我的情侶小爭吵
このままふたりで夢をそろえて
何げなく暮らさないか
何不讓我們倆一同追逐夢想
順其自然地生活在一起呢?
愛には愛で感じ合おうよ
硝子ケースに並ばないように
愛是需要用愛去感受呼應的
千萬不要把它們放在玻璃盒裡
何度も言うよ 残さず言うよ
君があふれてる
要我說多少次都行 我要毫不保留地全說出來
我心裡滿滿的都是妳
言葉は心を越えない
とても伝えたがるけど 心に勝てない
言語的表達是沒有辦法超越過心意的
不管我怎麼向妳傳遞 也說不盡我愛妳的真心
君に逢いたくて 逢えなくて 寂しい夜
星の屋根に守られて
恋人の切なさ知った
在想見妳卻又見不到妳的寂寞夜裡
我守候在星空的屋頂下
這才了解所謂情侶們內心的痛楚
このままふたりで朝を迎えて
いつまでも暮らさないか
何不讓我們倆迎接相同的早晨
永遠生活在一起呢?
愛には愛で感じ合おうよ
恋の手触り消えないように
愛是需要用愛去感受呼應的
千萬不要讓戀愛的觸感消逝了
何度も言うよ 君は確かに
僕を愛してる
要我說多少次都行 妳真的...
是愛我的
迷わずに SAY YES 迷わずに
所以不要猶豫了 SAY YES 不要再猶豫了
愛には愛で感じ合おうよ
恋の手触り消えないように
愛是需要用愛去感受呼應的
千萬不要讓戀愛的觸感消逝了
何度も言うよ 君は確かに
僕を愛してる
要我說多少次都行 妳真的...
是愛我的
SAY YES...
SAY YES...
2.YAH YAH YAH
中日文歌詞:
必ず手に入れたいものは 誰にも知られたくない
關於自己無論如何都想拿到的東西 是絕對不能告訴別人的
百ある甘そうな話なら 一度は触れてみたいさ
至於那些數也數不清的甜言蜜語 總有一天我也想享用一次
勇気だ愛だと騒ぎ立てずに その気になればいい
不需要去吵鬧著說什麼愛與勇氣 只要真的想去做就行了
掴んだ拳を使えずに 言葉を失くしてないかい
你是不是現在正握起了顫抖的拳頭 憤怒的說不出話來
傷つけられたら牙をむけ 自分を失くさぬために
要是受傷了便露出獠牙來吧 這是為了不失去自己的緣故
今から一緒に これから一緒に 殴りに行こうか
我們現在就一起去 就一起去 好好地幹一場
YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH
YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH
いっそ激しく切ればいい
如果一定要受傷 那就痛痛快快地給我來上一刀吧
丸い刃はなお痛い
因為鈍刀 反而更會讓人感到疼痛
后に残る伤迹は 无理には隠せはしない
至於那些之後會留下的傷疤 也用不著刻意地去遮掩
夜明けだ朝だと騒ぎ立てずに その眼を开ければいい
不著吵鬧著說什麼天已經亮了 只要把眼睛睜開就行了
生きることは哀しいかい 信じる言叶はないかい
你覺得生存是件悲哀的事嗎? 世上沒有一句能讓你相信的話嗎?
わずかな力が沈まぬ限り 涙はいつも振り切れる
只要還殘存有一絲氣力 無論何時都能把眼淚忘掉
今からそいつを これからそいつを殴りに行こうか
讓我們現在就一起去 現在就一起去 修理那傢伙一頓吧!
(hang in there! 病まない心で)
(hang in there! 用著健康的心)
hang in there! (消えない心で)
(hang in there! 用著不變的心)
首にかかった(拳をツンと伸ばして)
把纏在脖子上 (把拳頭用力地伸出来)
Tシャツを脱ぐように(强く强く 突き出すように)
T恤用力脱掉 ( 用力地 用力地 揮出去那麼强而有力)
胸にしまった(拳をツンと伸ばして)
就在在胸口前 (把拳頭用力地伸出来)
季节を抱くように(强く强く ah, ah, ah, ah)
緊緊把握住回憶 (用力地 用力地 ah, ah, ah, ah)
YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH
YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH
hang in there! (病まない心で)
(hang in there! 用著健康的心)
YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH
YAH YAH YAH YAH YAH YAH YAH
hang in there! (消えない心で)
(hang in there! 用著不變的心)
3.On Your Mark
中日文歌詞:
そして僕らは いつもの笑顔と姿で
埃にまみれた服を払った
然後 我倆便用著一如往常的笑容與姿勢
拍打身上滿布著的塵埃
この手を離せば 音さえたてない
落ちて行くコインは 二度と帰らない
而那枚從手中滑落的銅板
連聲音也沒有地 就那樣靜靜地滾遠消失了
君と僕 並んで
夜明けを追い抜いてみたい 自転車
你和我 肩並著肩
想要用自己的力量來奔越過黎明
On Your Mark いつも走り出せば
流行の風邪にやられた
ON YOUR MARK 但是每當我倆踏上旅程
卻又總是被已經可以算是一種流行性感冒的風潮所困擾
On Your Mark 僕らがそれでも止(や)めないのは
夢の斜面見上げて 行けそうな気がするから
ON YOUR MARK 就算是這樣 我倆也並沒有停下腳步
那是因為每當我們抬頭仰望夢的斜面時 都總覺得終有一天我們可以到達頂端的緣故
そして僕らは 心の小さな空き地で
互いに振り落とした 言葉の夕立
然後 我們便站在自己內心中小小的空地上
彼此抖幹身上那些從人們的言語中落下的雷陣雨
答えを出さない それが答えのような
針の消えた時計の 文字を読むような
我們並不急著去尋找出答案 然而 又感到這一切好像便已經是答案
這是一種仿佛像是想要用失去指標的時鐘 來讀出現在的時間般地感覺
君と僕 全てを
認めてしまうにはまだ 若すぎる
而 你和我
對於要馬上就去承認這世界便是這般如此而言
實在還算是太年輕了
On Your Mark いつも走り出せば
流行の風邪にやられた
ON YOUR MARK 但是每當我倆踏上旅程
卻又總是被已經可以算是一種流行性感冒的風潮所困擾
On Your Mark 僕らがこれを無くせないのは
夢の心臓めがけて 僕らと呼び合うため
ON YOUR MARK 就算是這樣 我倆也並沒有放棄了希望
那是因為我們總是互相招喚著對方 好一起去朝著夢想的心臟去狙擊的緣故
そして僕らは..
於是 我們倆便..
On Your Mark いつも走り出せば
流行の風邪にやられた
ON YOUR MARK 但是每當我倆踏上旅程
卻又總是被已經可以算是一種流行性感冒的風潮所困擾
On Your Mark 僕らがそれでも止(や)めないのは
夢の斜面見上げて 行けそうな気がするから
ON YOUR MARK 就算是這樣 我倆也並沒有停下腳步
那是因為每當我們抬頭仰望夢的斜面時 都總覺得終有一天我們可以到達頂端的緣故
On Your Mark いつも走り出せば
流行の風邪にやられた
ON YOUR MARK 但是每當我倆踏上旅程
卻又總是被已經可以算是一種流行性感冒的風潮所困擾
On Your Mark 僕らがこれを無くせないのは
夢の心臓めがけて 僕らと呼び合うため
ON YOUR MARK 就算是這樣 我倆也並沒有放棄了希望
那是因為我們總是互相招喚著對方 好一起去朝著夢想的心臟去狙擊的緣故
そして僕らは..
於是 我們倆便..
4.Pride
中日文歌詞:
思うようには いかないもんだな
呟きながら 階段を登る
事情並不能如我所想的那樣
一邊如此自言自語著 昏昡地爬上樓梯
夜明けのドァへ たどり着いたら
昨日のニュースと手紙があった
勉強地走向黎明的大門
便看見昨天的信和報紙正在等我
折れたからだを ベッドに投げ込んで
君の別れを 何度も見つめてた
疲憊不堪的身軀 倒向床上
和你離別的情景所一次次浮現眼前而在眼前
伝えられない事ばかりが
悲しみの顔で 駆けぬけてく
只有一件傳達不了的事
從悲傷的神色之中 穿越腦海
心の鍵を壊されても
失くせないものがある プライド
即使心中的鑰匙被弄壞
也有不能失去的東西 那就是自尊
光りの糸は レースの向こうに
誰かの影を 運んで来たよ
窗簾對面的光線
傳來了誰的身影
やさしい気持ちで 目を細めたとき
手を差しのべる マリアが見えた
我用溫柔的心情 稍微睜開眼睛
看到的是向我伸出雙臂的瑪利亞
何が真実か わからない時がある
夢にのり込んで 傷ついて知ること
常常不明白什麼是真的
直到乘上夢想 才知道傷痛
誰も知らない 涙の跡
抱きしめそこねた 恋や夢や
是那不為人知的淚痕
是那緊緊擁著的戀情和夢想
思い上がりと 笑われても
譲れないものがある プライド
但腦海中浮現的 卻是那即使被嘲笑
也絕不放棄的 自尊
僕は歩く 穏やかな愛で
白い窓辺に 両手を広げた
我將會在安穩的愛中繼續前進
在白色的窗邊 張開雙手
伝えられない事ばかりが
悲しみ顔で 駆けぬけてく
眼前只有那些無法傳遞的事情
帶著一張悲傷的臉 匆匆地晃了過去
心の鍵を壊されても
失くせないものがある
只有一件傳達不了的事
即使心中的鑰匙被弄壞
誰も知らない 涙の跡
抱きしめそこねた 恋や夢や
誰也不知道的 淚水的痕跡
因為擁抱而受傷的 戀情和夢
思い上がりと 笑われても
譲れないものがある プライド
從悲傷的神色之中 穿越腦海
也有不能失去的東西 那就是自尊
5.太陽と埃の中で
中日文歌詞:
名前も国もない 生まれたての元気
all right どんな羽根をくれるの
這是個沒有名字也沒有國籍的剛誕生出來的精神
All right 它會賜予我們怎樣的翅膀
僕等はいつだって 風邪をひいたままさ
オイルの切れた未来のプログラム 大事に回してる
我們總是不時被感冒一樣的瑣事纏繞
在失去了動力的明日課題之間來回反覆著
追い駆けて 追い駆けても
つかめない ものばかりさ
努力追求 無論如何去追求
人生總是有一些得不到的東西
愛して 愛しても
近づく程 見えない
愛著妳 無論如何去愛妳
距離很近 卻始終無法接近
太陽と埃の いを覚えてる
all right どんな種子を蒔いたの
想起了太陽和塵土的味道
All righ 到底播下了怎樣的種子
僕が君についた あの日の嘘よりも
上手に上手に はぐれて行く涙も誘わずに
比起那天對妳說過的謊話
我眼淚沒有掉下一顆來 離開得更遠了
追い駆けて 追い駆けても
つかめない ものばかりさ
努力追求 無論如何去追求
人生總是有一些得不到的東西
愛して 愛しても
近づく程 見えない
愛著妳 無論如何去愛妳
距離很近 卻始終無法接近
風吹く丘の少年
すべての夢を 手にしたような...忘れない
站在山崗上 讓風吹著
那個好像擁有一切的少年...我始終無法忘懷
追い駆けて 追い駆けても
つかめない ものばかりさ
努力追求 無論如何去追求
人生總是有一些得不到的東西
愛して 愛しても
近づく程 見えない
愛著妳 無論如何去愛妳
距離很近 卻始終無法接近
DAY AND NIGHT TIME
RAIN AND SUNSHINE
I SEEK MY DREAM,EVERYWHERE
DAY AND NIGHT TIME
RAIN AND SUNSHINE
I SEEK MY DREAM,EVERYWHERE
追い駆けて 追い駆けても
つかめない ものばかりさ
努力追求 無論如何去追求
人生總是有一些得不到的東西
愛して 愛しても
近づく程 見えない
愛著妳 無論如何去愛妳
距離很近 卻始終無法接近
追い駆けて 追い駆けても
つかめない ものばかりさ
努力追求 無論如何去追求
人生總是有一些得不到的東西
愛して 愛しても
近づく程 見えない
愛著妳 無論如何去愛妳
距離很近 卻始終無法接近
DAY AND NIGHT TIME
RAIN AND SUNSHIN
I SEEK MY DREAM,EVERYWHERE