檔案狀態:    住戶編號:1813748
 小雨之印 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
改變 奧莉薇亞紐頓強 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 交換舞伴
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 改變 蘇芮
作者: 小雨之印 日期: 2009.11.07  天氣:  心情:




Changes          Julie

We used to walk hand in hand
In the pouring rhythm of the rain
We used to share each other's joys
We used to share each other's pain
But somehow things would change
I know you are leaving
Every sign that is telling me you are leaving

*Don't you know I live, I die, l love, I cry,
I breathe and sing for you
I love to remember everything my love we used to do
Forever I'll pretend myself that always you've been true
Believe in the foolish excuse that I sadly made for you

So that is the way it seems to be
With a melancholy girl like me
So what's the use of lover's vow
Before they see eternity
People hand in hand lost in confusion
Cause when they're face to face
They see illusion (*)

And though I know by now
You might be holding someone new
And hurting me by doing the things
My love, we used to do
For all those lonely nights
My love I can't believe we're through
Cause memories in the past do something
More than make me blue

改 變         蘇 芮

我倆曾經攜手漫步
走在傾盆的大雨節奏裡
我們總是分享彼此的喜悅
分享彼此的痛苦
但是,好景總是不長
我知道你將離去
每一個徵兆都告訴我,你將離去

難道你不明白,我活著、我死去、我愛、我哭泣
我呼吸和歌唱,都是為了你
我總愛回憶我倆過去的點點滴滴
我會永遠假裝妳依然真摯如昔
相信那些我傷心的為妳編造的愚蠢藉口

所以,事情就是這樣了
就像我這個可悲的女子
戀人的海誓山盟有什麼用?
在他們認清永恆以前
人們牽著手迷失在慌亂中
因為當他們面對面時
只看到了迷離幻象

儘管此刻我已明白
或許妳正投入新歡的懷抱裡
用這些事情來傷害我
吾愛,那正是以往我倆所做過的事
在那些寂寞的長夜裡
我的愛,我無法相信我們經歷過這些事
因為過去的回憶帶給我的
多過於我的憂傷

1982年,羅大佑發行了撼動歌壇的經典專輯「之乎者也」,並逐步成為華語歌壇詞曲創作的第一人。同年,他寫下英文歌曲" Changes ",但考慮可能沒有市場,於是他又填上國語歌詞,收錄在潘越雲 1983 年的專輯「胭脂北投」,也就是後來相當受歡迎的" 野百合也有春天 "。當時非常走紅的蘇芮覺得英文原版未能問世,十分可惜,1987年她在籌備首張英文專輯時,便選唱並主打這首歌曲,出版以後,許多人還不明究理的以為" Changes "是一首填上英文歌詞的翻唱歌曲。

若您想了解更多關於這首歌的來龍去脈,請到人氣超旺的部落格"路邊一棵榕樹下"



西洋歌曲英漢對照翻譯來至


把真實的人聲樂聲心聲豐富安排於過去現在與未來的無限夢境裏創意加上誠意樂音遇見知音就這樣剪影出歡喜音樂的人生



 
標籤:
瀏覽次數:27    人氣指數:27    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
改變 奧莉薇亞紐頓強 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 交換舞伴
 
給我們一個讚!