檔案狀態:    住戶編號:1813748
 小雨之印 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
Breathe 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 明亮雙眼
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 惡水上的大橋
作者: 小雨之印 日期: 2009.11.06  天氣:  心情:



Bridge over troubled water   Simon & Garfunkel

When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all
I'm on your side, when times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
When darkness comes and pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Sail on, silver girl, sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind

惡水上的大橋     賽門與葛芬柯二重唱

當你感到疲累與卑微渺小
當眼淚在你的眼中
我將拭乾它們
我就在你身旁,當世局艱難
而朋友難尋
像橫跨在惡水上的大橋
我將伏下,幫助你走過
像橫跨在惡水上的大橋
我將伏下,幫助你走過

當你感到失落,不被接納
當你流落街頭
當夜色深沈
我會安慰你
為你分憂解勞
當黑暗來臨,苦難遍地
像惡水上的大橋
我將伏下,幫助你走過
像惡水上的大橋
我將伏下,幫助你走過

啟航吧,銀髮女孩,向前航
你的時代即將大放光芒
所有的夢想都已啟程
看,它們多麼耀眼
如果你需要一個朋友
我就航行在你身後
像惡水上的大橋
我將撫慰你的心靈
像惡水上的大橋
我將撫慰你的心靈

蔡依林翻唱過這首歌,其音樂錄影帶中的中文翻譯即是取自本站,但安德森絕對不建議聆聽她的翻唱版本。

關於這首歌的背景故事,日後補上。



西洋歌曲英漢對照翻譯來至


把真實的人聲樂聲心聲豐富安排於過去現在與未來的無限夢境裏創意加上誠意樂音遇見知音就這樣剪影出歡喜音樂的人生


標籤:
瀏覽次數:53    人氣指數:53    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
Breathe 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 明亮雙眼
 
給我們一個讚!