歌手:KISS(키스) 歌名:여자이니까(我是女人)
收錄在2001年11月11日發行的第一張專輯First Album裡的第4首歌
oh , yeah ...yeah ...
摸不清男人的心,你要的我都給,現在就這樣離開
我第一次感覺到,你是那麼的重要,我相信 你是我的全部
如果厭倦了我,你應該直說,遲鈍的我怎能理解
雖然你傷了我的心,但我依然想著你,愛 是我的一切,因為我是 女人
你的愛 來的快去得快,我想這是男人的習慣吧
曾發誓 絕不陷入愛情陷阱,卻仍被愛衝昏頭,因為我是女人
如果厭倦了我,你應該直說,遲鈍的我怎能理解
雖然你傷了我的心,但我依然想著你,愛 是我的一切,因為我是 女人
你的愛 來的快去得快,我想這是男人的習慣吧
曾發誓 絕不陷入愛情陷阱,卻仍被愛衝昏頭,因為我是女人
如果厭倦了我,你應該直說,遲鈍的我怎能理解
雖然你傷了我的心,但我依然想著你
為了愛 我付出一切,不要利用女人善良的本性
女人只想得到愛,卻不知道會如此煎熬
雖然你傷了我的心,但我依然想著你,愛 是我的一切,因為我是 女人
(女獨白)
今天說出分手的話,我只能祝福自己,希望還會遇到比你更好的人
你也和其他庸俗的男人一樣,你的愛只能維持一天
坦白說,我不想看到你有好結果
但 如果你和完美的女孩在一起,我該怎麼辦,我好傷心
到現在我都還愛著你
為了愛 我付出一切,不要利用女人善良的本性
女人只想得到愛,卻不知道會如此煎熬
雖然你傷了我的心,但我依然想著你
愛 是我的一切,因為我是 女人
(男獨白)
我深愛著一個女孩,現在雖然不能和他在一起
但,我還深愛著他
도대체알수가없어남자들의마음
원할땐언제고,다주니이제떠난대
이런적처음이라고,너는특별하다는
그말을믿었어 내겐행복이었어
*1말을하지그랬어,내가싫어졌다고
눈치가없는난,늘보채기만했어
너를욕하면서도,많이그리울거야
사랑이전부인나는여자이니까
*2모든걸쉽게다주면금방싫증내는게
남자라들었어틀린말같진않아
다시는속지않으리마음먹어보지만
또다시사랑에무너지는게여자야*1
(口白:오늘우린헤어졌어,부디행복하라고
너보다좋은사람만나길바란다고
너도다른남자랑똑같애
날사랑한다고말한땐언제고
솔직히나,네가잘되는거싫어
나보다예쁜여자만나,행복하게잘살면어떡해
그러다날정말잊어버리면어떡해
난이렇게힘든데,힘들어죽겠는데
아직도널너무사랑하는데)
사랑을위해서라면,모든다할수있는
여자의착한본능을,이용하지는말아줘
한여자로태어나사랑받고사는게
이렇게힘들고어려울줄몰랐어
너를욕하면서도,많이그리울거야
사랑이전부인나는여자이니까
너를욕하면서도많이그리울거야
사랑이전부인나는여자이니까
marur haji guresso nega shirhojyoda go nunchiga obnun nan nur bochegiman hesso
norur yoghamyonsodo manhi guriurgoya sarangi jonbuin nanun yojainika
modungor swibge da jumyon gumbang shirhjungnenunge namjara durosso thollin mar gathjin anha
dashinun sogji anhuri maum mogo bojiman todashi sarange munojinunge yoja ya
marur haji guresso nega shirhojyodago nunchiga obnun nan nur boche giman hesso
norur yoghamyonsodo manhi guriurgoya sarangi jonbuin nanun yojainika
[narration] Onur urin heojyosso budi hengbogharago
noboda johun sarammannagir barandago nodo
darun namjarang togathe nar saranghanda go
marhanten onjego sorjighi na nega jar doenungo
shirho naboda yepun yoja manna hengboghage
網路版本
oh , yeah ...yeah ...
到底能否了解男人的心? 何時愛著我. 把心交出. 而你卻離我而去
你曾說第一次這樣心動 去感受一個特別的人. 這話讓我深信不疑.
讓我幸福 話還在耳邊 你的愛卻已不再. 傻傻的我卻還追在你的左右
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛. 愛是一切 只因我生為女人
輕易將自己付出 卻很快讓你厭倦. 男人們就是這樣無情意
下定決心不再輕易付出. 再次陷入愛的漩渦的還是女人
也許是因為這樣 你不再愛我. 傻傻的我卻還追在你的左右
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛. 愛是一切 只因我生為女人
為了愛情 付出一切 心甘情願. 請不要利用女人這柔弱天性
身為女人 原該被一生寵愛. 不曾想愛是如此辛苦和艱難
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛. 愛是一切 只因我生為女人
(女獨白)
今天, 我們分手了. 希望我能夠幸福, 能夠找到比你更好的人
你也像其他的男人一樣, 忘了說過的一切.
說實話,我不希望你能夠幸福.我擔心你能找到比我更漂亮的女孩子, 幸福的過日子
那你就會真的把我忘記的, 我是那麼的難過, 心如刀絞.
我想我愛你愛的太深了. 不要利用可以為了愛. 不惜一切的女人. 的善良的本性
生為一個女人, 被人愛是如此的難.
雖然我在罵你, 但我心裡是那麼的想你.因為, 把愛視為全部的我……是女人
為了愛情 付出一切 心甘情願. 請不要利用女人這柔弱天性
身為女人 原該被一生寵愛. 不曾想愛是如此辛苦和艱難
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛. 愛是一切 只因我生為女人
(男獨白)
有一個我深愛著的女人,雖然我不能和她在一起.不過,我仍然深愛著她