檔案狀態:    住戶編號:626077
 ♪♡草莓♡♪ 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
  回她的日記本 後一篇》 晴れ時々ぶた
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 面白い!!
作者: ♪♡草莓♡♪ 日期: 2008.06.07  天氣:  心情:



你心目中的麥當勞叔叔!

会唱歌!説話!

他還用脚踢肯徳基老丫伯~

好好笑~

面白い~


##############  ##############  ##############

日本語  

漢字の意味は分かるかな!!
 
(左辺的日文漢字的意思懂得嗎!)


           (右辺是意思解答)
大丈夫!! ⇒  没問題、没関係

頑張る ⇒  加油

一生懸命 ⇒  拼命加強、加油、努力

馬鹿 ⇒  笨蛋

間抜け ⇒  愚蠢、痴呆

残念 ⇒  可惜

宜しく ⇒  指教

有難う ⇒  謝謝

走る ⇒  跑

歩く ⇒  走

見落とす ⇒  看漏、忽略而過

落し物 ⇒  遺失物

間違い ⇒  錯、錯誤、不對

久しい振り ⇒  久違了、好久不見了

勘違い ⇒ 弄錯、誤認 、誤会

本當 ⇒  真的、真実的、真正的

大変 ⇒  非常的‥‥、糟糕的

好き ⇒  喜歡

大好き ⇒  非常喜歡

大嫌い ⇒非常討厭

嫌い ⇒  不喜歡

手元 ⇒  手頭、身辺

彼氏 ⇒  男方、男友

彼女 ⇒  女方、女朋友

子供 ⇒  小孩、小朋友

勉強 ⇒  認真学習、讀書

面白い ⇒  好玩、有趣



日本雖然也是漢字国家
但它的意思~就有点和我們(勘違い)会弄錯、誤会意思了
来到日本玩、語言不通、但漢字也不見得全能通哦~











標籤:
瀏覽次數:231    人氣指數:13231    累積鼓勵:650
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
  回她的日記本 後一篇》 晴れ時々ぶた
 
住戶回應
 
時間:2008-06-12 01:07
他, 55歲,台北市,醫療
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-14 16:43]:

面!全白了丫!!
那嘴對嘴的親親~~
会不会紅的像金魚一様呢~^///^

 
時間:2008-06-11 20:50
他, 40歲,台北市,其他
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-14 16:43]:

^_^

 
時間:2008-06-08 00:34
她, 49歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-10 21:08]:

痴呆⇒間抜け(まぬけ)
誤会⇒勘違い(かんちがい)
手元⇒てもと

以上~~若有会弄錯的日語在登了
まだ勘違いやすいな漢字があったら、教えてあげるね^^

 
時間:2008-06-07 21:36
她, 38歲,新北市,學生
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-10 21:13]:

拼~羅馬音!!
好啦~等下回有在登上日記時在拼給你看啦~^^
不收費~勤勞一点吧!厠所就留給你一人来清潔它了
別忘了~最後還要瀟上香水哦~名牌的哦^罒^

 
時間:2008-06-07 16:03
他, 56歲,南海諸島,服務
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-07 20:32]:

まきさんは体調が悪いですか!
仕事の疲れかな!お大事に^^
 日本語こんなに書けるなら上手ですよ
お互い遠慮しないで一緒に頑張ろね^^

明日もう一日の休みだ、ゆっくり休みましょうね^^
ではーまたね^^

 
時間:2008-06-07 15:57
她, 49歲,亞洲其他,其他
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-07 20:35]:

還要我注音喔!!
都快成線上教学了、這様太‥蕭張了、不行啦!!^罒^

你哪一句不懂!我発音給你啦^^

 
時間:2008-06-07 14:35
她, 38歲,新北市,學生
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-07 20:38]:

不謝不謝~~乖学生~^罒^
要認真的記哦~^^

 
時間:2008-06-07 12:46
他, 56歲,南海諸島,服務
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-07 12:56]:

^^
どきっ!
まきさんの日本語上手いじゃないですか!
しかも、丁寧な言葉だし~
はははぁ~よけい照れます
いいえ、どういたしまして^^

今日のまきさんはお出かけないですか!
台湾今の天気はどうでそか!^^

 
時間:2008-06-07 12:20
他, 56歲,南海諸島,服務
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-07 12:31]:

^_^こんにちは、まきさん^^

有難うで・・ちょと照れるな~^^

日本語の漢字は本当に勘違いやすいですね

面白いよね^^

 
時間:2008-06-07 11:46
她, 99歲,新北市,其他
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-06-07 11:50]:

不客気啦~~^^

叫我老師~~~唉呦~金歹勢吶~~^///^



給我們一個讚!