檔案狀態:    住戶編號:1813748
 小雨之印 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
永遠 邦喬飛合唱團 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 總在某處
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 永在我心中
作者: 小雨之印 日期: 2009.11.01  天氣:  心情:



Always on my mind

Maybe I didn't love you quite as good as I should have
Maybe I didn't hold you quite as often as I could have
Little things I should have said and done
I just never took the time
You were always on my mind
You were always on my mind

Maybe I didn't hold you all those lonely, lonely times
And I guess I never told you
I'm so happy that you're mine
If I made you feel second best
I'm sorry, I was blind
You were always on my mind
You were always on my mind

Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
Give me, give me one more chance to keep you satisfied

永在我心中

也許我沒有好好的愛你
也許我不常擁抱你
每一件該說、該做的事
我從沒有花時間去做
但你永遠在我心中
你永遠在我心中

在寂寞時光裡,我也許沒有擁抱著你
我想我從沒告訴過你
我很高興你屬於我
如果我讓你感覺不是最好的
抱歉,我是盲目的
但你永遠在我心中
你永遠在我心中

告訴我,你那甜美的愛尚未逝去
再給我一次機會來滿足你

 這是一首經常被翻唱的經典名曲,原唱是 Brenda Lee,錄音年份為 1972 年,但大名鼎鼎的「貓王」艾維斯普里斯萊翻唱後,才使得這首歌大受歡迎。80 年代還有鄉村歌手 Willie Nelson 翻唱的版本廣為人知,但安德森特別偏愛愛爾蘭歌手 Chris De Burgh 克里斯迪伯夫在" Beautiful dreams "這張專輯中的翻唱。


西洋歌曲英漢對照翻譯來至


把真實的人聲樂聲心聲豐富安排於過去現在與未來的無限夢境裏創意加上誠意樂音遇見知音就這樣剪影出歡喜音樂的人生



標籤:
瀏覽次數:19    人氣指數:219    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
永遠 邦喬飛合唱團 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 總在某處
 
給我們一個讚!