檔案狀態:    住戶編號:2643098
 yc 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
失控的反送中 ! 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 怕了吧 ??!!
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 你們到底想怎樣 ??!!
作者: yc 日期: 2019.08.01  天氣:  心情:
.
What Do You Really Want From Us ?!
《你們究竟要我們怎樣生存?》

這首詩
表達了許多華人長期以來內心的壓抑和憤慨,
因此被評論為是
多年來受到雙重標準困擾的海外華人
向西方偏見“射出的一記利箭”。

( yc:
原來菜皇民進黨綠民的雙重標準
師出西方世界 還盡得真傳啊 !)

What Do You Really Want From Us?
你們究竟要我們怎樣生存?
/ By Duo-Liang Lin 林良多(音譯)
( yc : 好像應該是林多良 ?)

When we were the Sick Man of Asia,
we were called the Yellow Peril.
當我們是東亞病夫時,我們被說成是黃禍;

When we are billed to be
the next Superpower,
we are called The Threat.
當我們被預言將成為超級大國時,
又被稱為主要威脅。

When we closed our doors,
you smuggled drugs to open markets.
當我們閉關自守時,你們走私鴉片強開門戶;

When we embrace free trade,
you blame us
for taking away your jobs.
當我們擁抱自由貿易時,
卻被責罵搶走了你們的飯碗。

When we were falling apart,
you marched in your troops
and wanted your fair share.
當我們風雨飄搖時,
你們鐵蹄入侵要求機會均等;

When we tried to
put the broken pieces
back together again,
Free Tibet, you screamed,
It was an invasion!
當我們整合破碎山河時,
你們卻叫囂“給西藏自由”。

When tried communism,
you hated us for being communist.
當我們推行馬列救國時,
你們痛恨我們信仰共產主義;

When we embrace capitalism,
you hate us for being capitalist.
當我們實行市場經濟時,
你們又嫉妒我們成了資本家。

When we have a billion people,
you said
we were destroying the planet.
當我們的人口超過十億時,
你們說我們摧毀地球;

When we tried limiting our numbers,
you said we abused human rights.
當我們限制人口增長時,
你們又說我們踐踏人權。

When we were poor,
you thought we were dogs.
當我們一貧如洗時,你們視我們低賤如狗;

When we loan you cash,
you blame us
for your national debts.
當我們有錢借給你們時,
你們又埋怨使你們國債累累。

When we build our industries,
you call us polluters.
當我們發展工業時,你們說我們是污染源;

When we sell you goods,
you blame us for global warming.
當我們把產品賣給你們時,
你們又說造成地球暖化。

When we buy oil,
you call it
exploitation and genocide.
當我們購買石油時,
你們說我們掠奪資源滅絕種族;

When you go to war for oil,
you call it liberation.
當你們為石油開戰時,
卻說自己是解救生靈。

When we were lost
in chaos and rampage,
you demanded rules of law.
當我們動亂無序時,
你們要求我們依循法治;

When we
uphold law and order
against violence,
you call it violating human rights.
當我們依法平暴時,你們又說我們違反人權。

When we were silent,
you said
you wanted us to have free speech.
當我們保持沉默時,你們說我們沒有言論自由;

When we are silent no more,
you say we are brainwashed-xenophobes.
當我們敢於發聲時,又被說成是洗過腦的暴民。

“Why do you hate us so much?”
we asked.
我們不禁要問:“為什麼你們這樣憎恨我們?”

“No,” you answered ,
“we don t hate you. ”
你們回答說:“不,我們不恨你們。”

“We don t hate you either,
but, do you understand us?”
“我們也不恨你們,只是,你們了解我們嗎?”

“Of course we do,” you said,
“We have AFP, CNN and BBC s ...”
“當然了解,我們消息多的是,
有法新社、美國有線新聞網、
還有英國廣播公司 ..... ”

What do you really want from us?
你們究竟要我們怎樣生存?

Think hard first,
then answer,
Because
you only get so many chances.
回答之前請仔細想一想,
因為你們的機會是有限的。

Enough is enough,
enough hypocrisy for this one world.
夠了,這個世界已經容不下太多的偽善。

We want
one world,
one dream,
and
peace on earth.
我們要的是
同一個世界,
同一個夢想,
世界和平太平盛世。

This big blue earth
is big enough for all of us.
這個遼闊的藍色地球,
容得下你們,也容得下我們。

.
標籤:
瀏覽次數:289    人氣指數:2289    累積鼓勵:100
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
失控的反送中 ! 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 怕了吧 ??!!
 
給我們一個讚!