您的提議.. 想想也是!!我就再次整理添補.. 您的新釋詞我更改了一個字 "擱"是和的意思 但其字義卻是放置的意思.. 我將其改用"篝"字..讀音"抅" 那是竹編的籠子..用以罩住保護之意.. 是否較為合宜?? po出囉 [:P]
[X-)][:o?]
說的也是!..... [:)] 阿星可也想到... 我現今的生活環境周遭... 盡皆英語的話語國度... 派不上用場啦!! [:P]
時不我予... 早年之所以會離去教職.... 那也是因著教學方式與校方見解有異... [:%%]
謝謝凌韻的不棄! [:P] 感念至矣!! [*)]
妹子晚安!! 也等著看看您應對的詞語唷!! [:)]
但願如是!! [:)] 您夜安心怡唷!! [*)]