檔案狀態:    住戶編號:2411183
 靈自靈 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
失眠.......快捉狂了 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 如果有如果~~~阿福新歌...
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 英文翻成中文很難?~哈哈哈
作者: 靈自靈 日期: 2011.06.21  天氣:  心情:


朋友轉寄.....

英文翻成中文很難?


有一個老外為了學好漢語,不遠萬里,來到中國,拜師于一位國學教授門下。


第一天老外想挑一個簡單詞彙學習,便向老師請教英語〝I〞在漢語中應該如何說。

老師解釋道:
中國是一個官本位國家,當你處在不同的級別、地位,〝I〞也有不同的變化,


就象你們英語中的形容詞有原級、比較級、最高級一樣。

比如,你剛來中國,沒有地位,對普通人可以說:我、咱、俺、餘、吾、予、儂、某、咱家、洒家、俺咱、本人、個人、人家、吾儂、我儂。

如果見到老師、長輩和上級,則應該說:區區、僕、鄙、愚、走、鄙人、卑人、敝人、鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧身、


小子、小可、在下、末學、小生、不佞、不才、不材、小材、不肖、不孝、不類、走狗、牛馬走、愚小子、鄙生、


貧生、學生、後學、晚生、末學、後生晚學、予末小子、予小子、餘小子。

等到你當了官以後,見到上級和皇帝,則應該說:職、卑職、下官、臣、臣子、小臣、鄙臣、愚臣、奴婢、奴才、小人、老奴、小的、小底。


見到平級,則可以說:愚兄、為兄、小弟、兄弟、愚弟、哥們。


見到下級,則可以說:爺們、老子、大老子、你老子、乃公。

如果你混得好,當上了皇帝或王爺,則可以說:朕、孤、孤王、孤家、寡人、不轂。

如果你不願意當官,只好去當和尚、道士 、應該說:貧道、小道、貧僧、貧衲、不慧、小僧、野僧、老衲、老僧。

最後一點必須注意,一旦你退休了,便一下子失去了權利和地位,見人也矮了三分,只好說:老朽、老拙、老夫、愚老、老叟、


小老、小老兒、老漢、老可、老軀、老僕、老物、朽人、老我、老骨頭。

上面一百零八種〝I〞,僅僅是男性的常用說法。更多的〝I〞明天講解。

老外聽了老師一席話,頓覺冷水澆頭,一個晚上沒有睡好覺。


第二天一大早向老師辭行:學生、愚、不材、末學、走。退了房間,訂了機票,回國去了。


 

中國文學還真...............難ㄟ

標籤:
瀏覽次數:70    人氣指數:870    累積鼓勵:40
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
失眠.......快捉狂了 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 如果有如果~~~阿福新歌...
 
住戶回應
 
時間:2011-06-22 01:33
他, 60歲,台北市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2011-06-22 00:37
他, 60歲,台北市,其他
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!