檔案狀態:    住戶編號:1983759
 換口氣 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
保存你的念頭 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 吸收資訊途徑
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 翻譯者
作者: 換口氣 日期: 2013.06.02  天氣:  心情:
最近唸了一些翻譯的書
發現翻譯者是很重要的

大概的想像 要做好翻譯
一是中文要好
一是外文要好
然後有些翻譯目標相關知識背景更好

或許語意對但辭語無法潤飾的很好 唸起來就是不通順感覺打折
或許外文不夠好導致理解錯誤 結果翻出錯誤的內容讓讀者接受不對的資訊
有相關的知識或許能更上一層樓加上對於專有名詞的解釋

其實很多難的工具書
也可以有人出面把他寫的能夠理解但又不背離書的難度
我認為這是可以做的

翻譯者有很多種
除了語言的翻譯以外
內容翻譯也算吧 像古代好像有類似的翻譯作品
標籤:
瀏覽次數:52    人氣指數:452    累積鼓勵:20
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
保存你的念頭 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 吸收資訊途徑
 
給我們一個讚!