檔案狀態:    住戶編號:635198
 轉念~不玩感興趣 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
淡化 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 現在只想愛妳
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 台灣話
作者: 轉念~不玩感興趣 日期: 2007.06.03  天氣:  心情:
最近看了台灣話教學節目,發覺台語被一些奇怪的拼音搞得不倫不類,而且還創出許多奇奇怪怪的單字,真是讓我越看越頭大,不得不抒發抒發我的看法。

台灣話又叫河洛話,有心人硬要把它說成福佬話,其實河洛指的是黃河與洛水相交的一帶,以洛陽為中心,是東漢和兩晉的都城,黃巾之亂,八王之亂及五胡亂華後,東晉開始建都南京,偏安江南,百姓為避胡禍,有數百萬人自洛陽一帶南遷,其中大部份是向新都南京搬遷,由於南京腹地有限,只好另尋寶地,因洛陽靠近黃河、洛水,居民多通水性,既然南京無法立足,只好乘船出長江口,沿海岸南下,部份停留在舟山群島,部份到達浙江溫州,部份更南下至金門、廈門、泉州、漳州及廣東潮州,隨著時代的變動和山河的阻隔,而形成另一語系,稱為河洛語,居民也以河洛人自居,河洛語系族群,目前分佈在閩南的泉州、漳州、廣東的潮州、欽州、廉州、海南島、浙江的溫州和台灣。

台語是保有秦朝古音最完整的語言,而且許多都是宮廷用語,很文雅的說,從古漢文書籍不難收集,最簡單的方法就是看唐詩,據研究顯示唐朝官方語言極可能就是河洛語(台語),就是黃河洛水一帶中原的語言,其唐詩規則嚴謹,講究押韻平仄,每一句都要動詞名詞相對應,現在國語(其實屬東北一帶語言---胡語的一種)無法吻合,唯有台語可相通,另外也許是秦朝徐福東渡的關係,也許是日本受唐化的影響,日本漢字發音與台語部分非常相近,甚至直指其意,有人說台語有音無字,其實這問題是教育偏差少了考證的結果,加上近幾年政治因素的運作,讓許多台語真的是變了質。茲舉數例分享如下:

妯娌,兄弟之妻相互的稱呼,台語音「東西啊」,為何會如此稱呼呢?我們或可從宮廷體制來看,宮廷有所謂東宮西宮之分,在皇帝面前一切都是說理由的,當皇帝不在的時候,就各懷鬼胎,因此「理」字去了「王」字邊,「里」「由」就分屬兩個女人,各說各話,形成了「妯娌」,是不是很能解釋他們的身分呢?而後逐漸演化成兄弟的太太,這是個十足的宮廷用語喔!

嫛,台語音「一」,台灣中部地區顯貴家族有以「一ㄛ」稱母親者,「ㄛ」係語尾助詞,查考「嫛」字是宮廷的女官名,就是奶媽的意思啦!又是一個典型的宮廷用語喔!

隨便,台語音「沁菜」,就是你去做客,主人請問你要吃甚麼?或是想做甚麼?你是客隨主便,答以「請裁」,就是由主人裁示我都可以的意思,所以「沁菜」就是「請裁」的意思喔!是否很文雅呢?

訂做訂購,台語音「註文」,當向人訂東西時,我們常常是如此發音的,此用法在國語的漢字確實已經喪失其意,但是它卻原原本本的保留在日語上,日文的漢字「註文」,其意就是訂做、訂購、登記,跟台語音一模一樣喔!

招待,台語音「案內」,也有人由國語音直接翻成「招待」,而「案內」的用法同上,原原本本被保留在日語上,日文的漢字「案內」,其意就是招待,跟台語音一樣。

流氓,台語音「歧途人」,有不知其音者,創造出所謂的「辵部+日  辵部+月 人」真的是讓台語越來越亂了。

類似這樣的文字在日常生活中還有很多,平常說到某句台語時,多想想漢字或是去聯想日語,甚或是韓語(聽說「媳婦」的韓語發音和台語也是一模一樣喔!)將會有意想不到的收穫喔!
標籤:
瀏覽次數:369    人氣指數:16729    累積鼓勵:818
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
淡化 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 現在只想愛妳
 
住戶回應
 
時間:2007-06-04 19:24
她, 99歲,台北市,其他
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2007-06-04 22:06]:

台語真的是很文雅喔
是十足的秦朝古音
再告訴你一個詞
問家在何方 家 台語音 ㄉㄠ
就是大屋的連音 大是敬語
這樣知道了嗎
以後可以多留意喔



給我們一個讚!